t3m19870312 发表于 2020-7-15 21:25:42

原创翻译+魔改-儿麻女自述选集-裁缝回忆录 7/23 44楼完結

本帖最后由 t3m19870312 于 2020-7-23 07:01 编辑

開新帖:lol
此篇為中篇
敬請支持;P


t3m19870312 发表于 2020-7-15 21:25:43

本帖最后由 t3m19870312 于 2020-7-15 21:25 编辑

这是一段用手写在泛黄破烂的纸上的自述。它的作者声称于1937年将它提交给伦敦生活杂志,但因内容比他们所规定的尺度标准还更为露骨,因此从未公开发表过。我们甚至严重怀疑它的可信度,但会由读者自己判读。通过互联网搜索包括“伦敦生活”和“残疾”的网站,可以找到伦敦生活的真实文章。

伦敦生活 编辑部


主编先生敬启:

我非常喜爱阅读您的文章。那些字裡行间和故事情节,都详细描绘关于因伤或病,而落下终身残疾、导致行动不便的女性们、以及她们对许多男人产生的吸引力。每次我都对热切期待着每期新刊物的出版,并在其一经寄出后,便满怀热情地阅读。

现在,我要来分享关于我自己身为一名瘸女孩的经历:

贫民窟出身的我,似乎还在强褓中的时候,就染上了一种在上个世纪末开始爆发开来、如今被大家俗称作‘小儿麻痺症’的传染病。这场可怕的疾病也使得我的两条腿,都留下了不同程度的残疾:整条右腿完全不能动弹分毫,不仅这样,还严重萎缩如皮包骨般、且发育不良而比左腿短了一大截!在我拄着拐杖站立时,没有一丝力气能够自行抬起的右脚尖,只能呈一直线的向下垂着,即便这样都还着不了地,我只能莫可奈何地看着它悬在半空中、随着身体的惯性不听话的胡乱摆盪着,却完全无法受我支配的百般无助,可以说这条腿是彻底地废了!平时主要用来支撑走路的左腿也好不到哪去,先是膝盖因变形而向后屈伸打弯,同时脚尖还朝内撇着无法向前伸直,再加上大腿的肌肉也同样萎缩的缘故,让这条左腿使不太上什麽力因而无法自行抬起。在我拄拐步行时,都得靠着腰腹残存的力量,把这条变形的弯腿使劲甩向前去来蹭着步子。因此打从我有记忆以来,就不曾像其他人一样,自行用双腿站立和行走。更糟的是我的身躯在这长年以来的拄拐瘸行中,也已严重变形。扭曲的背脊使我整个人呈现一副佝偻驼背的畸形模样,即便我努力试图站直身子,却仅仅只有4呎7 吋(约139cm)、宛如未发育成年的女孩般的矮小身形。 当然,如今我已不再是女孩了,更因着年纪大了的关係,使我瘸腿的情形变得更加严重,甚至要迈出步伐时,都比起年轻时倍感艰辛,而不得不在我那整条膝盖打弯的左腿上头,绑上不论是穿脱都极度麻烦、既冰冷又沉重的长腿支架,并且还需要拄到二根枴杖,才有办法帮助我步行。也因体力逐渐低下的缘故,而无法坚持太久,行动力可说不如以往。基于明显的原因,我就不便透露我的姓名和地址了。

我将向您介绍:距今近四十年前,与我相遇的比灵斯先生。儘管比灵斯先生逝世已经一年有馀,但如今我每一天都非常愉快地重温这段经历。随着时间的流逝,关于他的回忆在我心裡变得更加甜蜜。

normalren 发表于 2020-7-15 21:56:54

先坐沙发再说

P7592 发表于 2020-7-15 23:22:37

好好,期待更新

t3m19870312 发表于 2020-7-16 10:16:49

那时我住在城裡。我靠着为住家附近的几间女性服饰店从事修补、刺绣、装饰缝纫和製作蕾丝等代工来养活自己。它们提供了我足够的收入,去租一间小套房和购买食物。我都自行缝补自己的衣服取代添购,好过着简朴的生活。我唯一的奢侈之处,是我不断增加藏书的故事和小说,这使我自生活的枯燥乏味之中解放出来,并让我被我所幻想出来的朋友所环绕着。

关于我的这些手艺,是在抚养我长大的孤儿院裡学到的 。那是我记忆中的唯一的家。它供我吃供我穿,并且教导我这些谋生的技能。但在那裡,并没有提供我一个快乐的童年。因爲其他的院童们,都对这名不幸得拄着一根拐杖、才得以站立及行走,并因行动不便而在玩耍和游戏中、无法跟上其他孩子们的瘸腿女孩十分残忍无情。即便一些女舍监们很温柔和友善,但他们却例外。我没有任何有关父母或家人的记忆,可以说在这个世界上,我是孤身一人。

当我很小的时候,我记得那裡的好时光。例如:一些艺高人胆大的女孩们,会从厨房裡偷些饼乾。然后在夜晚熄灯后,我们会躲在被窝裡吃掉它们,同时伴随着许多的笑声和欢乐,当时的我真的相当陶醉于这一切带给我的纯粹调皮感。

然后,好几年以来,该机构的赞助人会在一年中最温暖的时候,带我们所有人去海边旅游。即便我的拐杖,对于在沙滩上移动来说并不太适合、甚至时常会让我无助的摔倒,但我依然很喜欢温暖的阳光、和岸上一波接着一波的海浪。

但是,除了那几段的美好时光之外,我一生中那千篇一律、接连不断的屈辱,却未曾减少过。

当我们这些女孩们长大时,其他人则以身材匀称、身材高挑的样貌成长为一名年轻女性。然而我并没有。我的一对小咪咪既平坦又贫嵴,一点也称不上是性感,当然,我的身躯也是因长年拄单拐而导致的姿势不良、造成我的脊柱严重变形,而呈现一副扭曲畸形的丑陋模样。当我每个月的例假开始造访时,便使我感到尴尬。护士长只告诉我:这是身为女人的诅咒,并试图让自己保持清洁。那便是我唯一成为女人的象徵。

我对孤儿院裡的岁月的反应是学会过一种非常私密和内心的生活。我阅卷无数(迄今依旧如此),并尽量避免与他人接触。在我十八岁那年离开孤儿院时,我一直都是沿用这种模式过活。

t3m19870312 发表于 2020-7-16 10:17:21

t3m19870312 发表于 2020-7-16 10:16
那时我住在城裡。我靠着为住家附近的几间女性服饰店从事修补、刺绣、装饰缝纫和製作蕾丝等代工来养活自己。 ...

今天较忙
更新一小段;P

105285775 发表于 2020-7-16 11:25:49

谢谢楼主翻译,每篇必看!

t3m19870312 发表于 2020-7-16 12:17:12

105285775 发表于 2020-7-16 11:25
谢谢楼主翻译,每篇必看!

感谢支持:loveliness:
请问有特别喜欢哪一篇吗?:lol

normalren 发表于 2020-7-16 13:27:36

楼主的每一篇都爱不释手啊

t3m19870312 发表于 2020-7-16 13:38:40

normalren 发表于 2020-7-16 13:27
楼主的每一篇都爱不释手啊

谢谢支持!
有特别独爱哪个角色吗?:lol
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: 原创翻译+魔改-儿麻女自述选集-裁缝回忆录 7/23 44楼完結